Songe nocturne

J. W. Goethe
Trad.: Bruno Reiser

Je vous salue, ô malheureuses étoiles,
Si belles, vous brillez si tendrement,
Vous qui illuminez les vaisseaux qui passent
Oubliées des hommes et des dieux:
Vous, vous n'avez jamais connu l'Amour!
Les Heures éternelles vous conduisent
Par l'étendue des cieux immuablement.
Que de voyages avez vous accomplis
Dès que, démeurant aux bras bien aimés,
Je ne voyais ni vous ni les Minuits.

Nachtgedanken

Euch bedaur' ich, unglücksel'ge Sterne,
Die ihr schön seid und so herrlich scheinet,
Dem bedrängten Schiffer gerne leuchtet,
Unbelohnt von Göttern und von Menschen:
Denn ihr liebt nicht, kanntet nie die Liebe!
Unaufhaltsam führen ew'ge Stunden
Eure Reihen durch den weiten Himmel.
Welche Reise habt ihr schon vollendet,
Seit ich, weilend in dem Arm der Liebsten,
Euer und der Mitternacht vergessen